Jak wygląda tłumaczenie gier dzisiaj, a jak robiło się to 20 lat temu? Opowiada Ryszard „Grysław” Chojnowski.

Ryszard Chojnowski prowadzi podcast Grysław i kanał na YouTube Angielski dla graczy. Ale zawodowo od kilkudziesięciu lat zajmuje się tłumaczeniem gier. Robił Baldur’s Gate, Diablo i masę, MASĘ innych tytułów. Jak lokalizuje się gry?

Miłego słuchania i oglądania.

Pobierz odcinek

 

 

Wszystkie odcinki podcastu Niezwykli Ludzie znajdziecie tutaj oraz w swoich odtwarzaczach.