Jak się robi tłumaczenia gier i filmów? [wywiad]

Kto wymyśla udane lub kiepskie tytuły polskich filmów? Co jest najtrudniejsze w lokalizacji gry wideo? Jakie są największe przeszkody na drodze ku idealnemu tłumaczeniu? O tym wszystkim w podcaście Masa Kultury rozmawiamy z Bartoszem Lewandowskim, założycielem i prezesem firmy Roboto Translation.

Nie chcę strzelać do „prawdziwych” ludzi

Zdaniem Tomasza Bagińskiego w ciągu 20 lat grafika komputerowa generowana w czasie rzeczywistym będzie nie do odróżnienia od świata realnego. Przeraża mnie to, bo chyba nie będę już mógł wtedy grać.

Gry na naprawdę dużych przekątnych [wideo]

Spodobało się Wam Call Of Duty na 24 monitorach, które pokazywałem tydzień temu? To na pewno nie będzie też ziewać oglądając prezentacje gier na naprawdę dużych telewizorach i ekranach. A gdy mówię „dużych”, to mam na myśli obraz nie mniejszy niż 100 cali. Rzućcie okiem.